你的位置:国米中文网 >> 球队动态 >> 详细内容

本周亚平宁足坛语录 穆帅:看尤文不如看葡超

发布: 2009-10-08 11:41 发布者: 国米中文网 来源: 国米中文网 查看: 285次

国米中文网 B sQ(sf

“Per noi è molto positivo che il Milan abbia perso, visto che ora siamo primi da soli nel girone. Ci attendono due partite contro i rossoneri: la qualificazione agli ottavi e il primo posto nel girone adesso dipendono solo da noi. E' molto importante terminare in testa il raggruppamento. ”

h KN9F*K,@qP0

@Yo$k;GI2Q0“对我们来说,米兰输球非常积极,因为现在我们是独自占据积分榜首。我们很期待与红黑军团的两场球,现在,以小组头名出线完全掌握在我们自己手里了。最终取得小组第一非常重要。”

%cvfP;mX NJw0 国米中文网"dgP^'Z1p

--当米兰0-1主场输给苏黎世的结果传到卡卡耳朵里后,巴西人如是反应,想必他的这番话会很伤米兰球迷的心。

XcA/F0{5fB2Y7Z#l0 国米中文网B7B$Zw;F4I5^

“Io non parlo perché io dico bianco e voi scrivete nero.”国米中文网_0SlV]Q*?

国米中文网y2B}|%j,j0H,ot(O;CI

“我不想说话,因为报纸上写的总是与我说的恰好相反。我说白的,你们就给写成黑的。”国米中文网j;? X:p;H

国米中文网5BdFp-H\e2^

--米兰主场0-1不敌苏黎世之后,媒体开始鼓噪米兰换帅,巴斯滕、加利、塔索蒂、科斯塔库塔的名字被记者们纷纷提及。对于这些传闻,加利亚尼如是讽刺道。国米中文网U0]#cvr*`

国米中文网4Y,U"Y U u#x8G

“E non mi dà neanche fastidio che sette gare non vinte da noi sembrano 70. Non è vero che sono nervoso, anzi sono assolutamente tranquillo e adattato a questa realtà. Le nostre sette senza vittorie sembrano settanta, le sei degli altri sembrano due o tre. ”

h wga${$T&S0 国米中文网 Zu-D)_q Nz,T

“我并不在意国际米兰目前在欧冠赛场连续七场不胜的事实。然而,对于意大利媒体来说,国际米兰的七场不胜简直就是七十场不胜。对于那些在欧冠赛场六场不胜的球队,意大利媒体却将其看作两三轮不胜。我习惯了这种情况,我不介意。”

!R }`e6?O`m0 国米中文网Y[$U7gc0B U;`d

--穆里尼奥认为意大利媒体对国米存有偏见:国米欧冠7场不胜被大肆渲染,而尤文欧冠6场不胜则得到了宽容。

W M/J@s|u!M"F0

_ N$_{"UF&Vq0“Gradirei che la sfida tra Inter e Juve restasse sul campo.Se Mourinho non è un pirla, io non sono un fesso.Mourinho ogni settimana ha un pensiero per la Juve. ”国米中文网,bb]%\#H(r+EbQ~

prix,c'pi%C1V0“我很希望国米与尤文的竞争停留在赛场之上。如果穆里尼奥不是一个傻瓜,那么我也不是个傻子。每一周,穆里尼奥都在考虑尤文图斯。”国米中文网 ks*]N q4FP+V Q3T

'r'];]GE$P)UK7F%uH t0--穆里尼奥不满媒体针对国米而善待尤文,对此,费拉拉如是回击。国米中文网H#\0g6gj.k

国米中文网WVD X-lv4w

“Le parole di Ferrara? Non le so, non voglio saperle, non voglio ascoltare, lui può parlare come parlo io, ma se uno rispetta l'altro non è un problema, lo fanno tutti.Io parlo di quello che voglio.Lui può sentire o non sentire, essere felice o meno ma io parlo di quello che voglio, anche se ho il passaporto portoghese..”国米中文网 |HJj7[7o3} R(?B

q6S#P)C1k`#k:y'e0“他也可以说,就像我一样,只要你尊重别人,这就不是问题,我尊重他,他也尊重我。费拉拉建议我不要再谈尤文?我只是说出我的想法,他可以去听,也可以不听,他可以高兴,也可以不高兴。我只是说出我的想法,尽管我持有的是葡萄牙护照……”

:d`$g$P8Hyt0 国米中文网S![/t4x4Ps q

--穆里尼奥对费拉拉的指责予以回击,他强调自己只是说出想说的话,对方爱听就听,不听也没事。

k$G g;z;S0 国米中文网1o Hg2t `.l"E%J

“Palermo-Juventus domani? Non so se la guarderò, dipende, c'è Chelsea-Liverpool alle 17, il campionato portoghese alle 19, forse sarò stanco di calcio (sorride, ndr). ”国米中文网$`&q"w5G,l'n1tfqW8f

.GB(a/T"a0“看巴勒莫VS尤文图斯的直播?我不知道,切尔西VS利物浦的比赛是17点,而葡超则是19点开始,或许我有一点厌倦意甲了(笑着说)。”

w D.rPPF)d;k5E5h0 国米中文网3H4i%y|j2{-D

--在被问到是否会收看巴勒莫VS尤文的直播,穆帅表示他可能会关注切尔西VS利物浦以及葡超。

cjB+P-S"O6O*l)^0 国米中文网"MR1I"QAl ct

“è la vittoria del carattere, con una punta di fortuna. Ma è stato fortunato anche l'arbitro.domani non si parli del rigore che ci è stato negato dall'arbitro sul fallo commesso su Balotelli.”国米中文网0u,h$|)XLN q

ZeX!HB+} [8R0“这是个性的胜利,当然也有一些运气,裁判也有一些运气。明天人们不会议论裁判漏判了我们的一个点球,对方对巴洛特利的犯规他没吹。”国米中文网*Y YG9gw"O

国米中文网 n@ R$YFt

--2-1击败乌迪内斯赛后,穆里尼奥对裁判不依不饶,认为他漏判了国米的一个点球。

)?2q qKG-W*h9p?0

? \UI2kvjY!G4^0“Penso che per voi vada benissimo (ndr.: sorride rivolgendosi alla giornalista). Alla fine dei conti il calcio è anche questo, la gente desidera anche questo, tutti noi seguiamo queste cose. Va benissimo così. ”

{pv#x&X0

.jS}e7MKa3k0“我认为这对于你们(记者)肯定很好。到头来,足球也就是这样。公众也希望看到这样(口水仗),我们都很关注这些事情。像这样很好。”国米中文网O#k4pp(Rqx-B)`s

f.v4Z;a5X ~4r0--费拉拉与穆里尼奥互呛,国米主席莫拉蒂不想出面调停。国米中文网}h;B\l#eMI-q%Vs

国米中文网 \IG)H`L,S

“La Danimarca gioca con il 4-3-3, ma non credo che abbia gli uomini adatti per questo modulo. L'unico che effettivamente funziona è Christian Poulsen.meno squadra di quanto lo sia la Svezia.”

l9MN? k$ym:l0

X(V'z ^iC.vW%M0“丹麦现在打的是4-3-3,但我认为他们的球员不适合这一阵型,唯一在真正工作的只有克里斯蒂安-鲍尔森。相比较之下,瑞典更像一个团队。”

X(Mdq~6o0 国米中文网T6waQ wf:o"I{ g#w

--瑞典前锋伊布表示,丹麦队不适合打4-3-3,唯一能在这一阵型中起到作用的就是鲍尔森。国米中文网aDG@EQF

1_RVG8@G0_0“Mi avete stufato.Vi cito la risposta che ha dato un grande del basket, attuale presidente di quella Federazione: a chi gli chiedeva per l'ennesima volta di Recalcati, Meneghin ha risposto con un 'mi avete stufato'". E tutti si sono fatti una risata. "Ecco, io rispondo come Meneghin.”国米中文网Uc F.V q!m-C

5KR,weBvW0“你们(记者)让我厌烦了。我这么说是在效仿意大利篮协主席梅内金,他以前在无数次被问到雷卡尔卡蒂(意大利男篮传奇主帅)时就曾说过一句‘你们让我厌烦了。’我现在也想像梅内金这样回答你们的问题。”国米中文网GfE&v[J

%E,B'z$VF'bh)g3i"W'c0--在6日的新闻发布会上,在被问到为何不召卡萨诺这个老问题时,里皮回应说,他已经感到厌烦了。

m5U2^.D0Gz |s8T0
打印 收藏此页 推荐给好友 举报
上一篇 下一篇