本周亚平宁足球语录 莫拉蒂:国米不是老人队
发布: 2010-9-09 13:37 发布者: 国米中文网 来源: 国米中文网 查看: 70次
“Tornare? Perché no, siamo stati felici insieme. Per il futuro non si sa mai. Moratti? Lo sento per sms.Spero vinca tutto tranne la Champions.”
“回来?为什么不,我们在一起过得很快乐。对于未来,你永远不知道会发生什么。莫拉蒂?我们一直有短信联系。我希望国米赢得一切冠军,除了欧冠。”
--穆里尼奥公开向国米示好,这在意大利引发了不小的轰动。
“Non so se si è pentito di aver lasciato l'Inter, se ha detto quelle cose avrà i suoi motivi, ma al Real Madrid non può lamentarsi: hanno preso degli ottimi giocatori e credo che alla fine la spunterà.”
“我不知道他是否后悔离开国米,他说这些话肯定是有理由的,但去皇马他用不着抱怨,皇马拥有一些优秀的球员,我认为他们最终会夺冠的。”
--穆帅想回国米,俱乐部传奇马佐拉似乎不怎么买账。
“Anche con il Chelsea ripeteva più volte che sarebbe tornato. In ogni caso, Mourinho è stato carino ma mi sembra una posizione più educata che altro. Adesso è a Madrid e spero che faccia bene lì. Sono felice che sia rimasto affezionato all'Inter, ma adesso noi abbiamo Benitez e sono sicuro che quest'anno farà molto bene, adesso punto tutto su Rafa Benitez. ”
“他也曾多次说过会回切尔西。无论如何,穆里尼奥很好但我认为他这么说更像是一种礼节性的说辞。他现在在皇马,我希望他在那里过得很好。我很高兴他仍然很关心国米,但目前我们的主帅是贝尼特斯,我们确信这一年他会干出好成绩,现在焦点就在拉法-贝尼特斯身上。”
--对于穆里尼奥的示好,莫拉蒂表示感谢,他呼吁外界不要过分想念狂人,而应该将更多的注意力放到贝帅上来。
“che non è una squadra vecchia perché ha vinto due mesi fa e non dieci anni fa, quindi possiamo avere le giuste speranze per fare bene. ”
“这不是一支很老的球队,因为我们刚刚在两个月前拿到了冠军,而不是10年前,因此我们希望能再次取得好成绩。”
--莫拉蒂坚决否认球队偏老的论调。
“Uno della Juve mi ha tradito. Chi? Marotta, il direttore. Che stava facendo di tutto per vendermi. Lavorava nell’ombra.Lui vuole solo italiani, ma questa è una strada sbagliata. Le grandi squadre si costruiscono puntando sui campioni. Non si guarda la nazionalità. ”
“尤文有一个人背叛了我。谁?马罗塔,尤文经理。他一直都在设法卖掉我,他是在背地里工作。他只想要意大利球员,但这是错误的做法。伟大的球队是建立在冠军的基础上的,国籍是不用管的。”
--被尤文甩卖到沃尔夫斯堡的迭戈,猛烈炮轰马罗塔。
“Guadagnava 4 milioni e per quanto sia un bel giocatore ritengo che non fosse determinante.”
“他的年薪是400万欧元,他是一名优秀的球员,但并不是决定性的。”
--马罗塔如是回击迭戈,他解释了自己为何将巴西人转让的原因。
“Penso che tutti abbiate visto Bologna-Inter, era una partita che doveva finire 0-5 per noi, ma Viviano è stato davvero incredibile. Il nostro gruppo comunque è in crescita esponenziale e Benitez posso garantire che è un grande. Insieme faremo molto bene.”
“无论是谁看了国米与博洛尼亚的比赛,肯定会发现这场比赛我们本应该5-0胜出,但是博洛尼亚门将(维维亚诺)的表现太不可思议了。我们的团队正在逐渐提高,贝尼特斯是一位伟大的教练,我确信本赛季我们会有很好的表现。”
--埃托奥表示,国米被博洛尼亚0-0逼平完全是对方门将过于神勇,责任不在贝帅身上。
“Inter e Milan sono avanti a noi. I rossoneri hanno dato un segnale con Ibrahimovic. Il nostro obiettivo minimo è migliorare l’annata scorsa ed entrare in zona Champions League, oltre a fare bene in Europa League.”
“国米和米兰在我们之前。红黑军团引进伊布拉希莫维奇,这是一个很强势的信号。我们最低的目标,就是要上赛季的基础上有所提高,除了要拿到欧冠资格之外,我们也需要在欧洲联赛上好好表现。”
--一尤文不再像上赛季那般高调,替补中卫莱罗塔列向米兰双雄低头。
“Ibra ha risposto in modo piccato ad una critica che non gli ho mosso. Qualcuno gli ha riferito che mi aspettavo un suo tradimento, ma io ho solo dichiarato che dal Milan c'era da aspettarsi un acquisto importante. Lui ha risposto per le rime e la cosa mi ha molto infastidito.”
“伊布拉带着不满的情绪回应了批评,但我并没有对他做出那样的批评。有些人告诉他,我预料到了他的背叛,但我只是说我预料到了米兰会有这样一笔大的收购。他的回应让我有些不高兴。”
--萨内蒂与伊布之间的嘴仗引发了不小的波澜,不过国米队长澄清说,一切都是媒体在挑拨两人的关系。